Приключения в галактике

Схватив пистолет, он выбежал из каби­нета и бросился к лифту. Однако было уже поздно. Оба охранника были мертвы, а четверо головорезов в фор­ме Гвардии Наместника наставили на него автоматы.

— Брось оружие! — рявкнул один из них.

Хайти сделал вид, что опускает пистолет на пол, а потом резко прыгнул в сторону и выстрелил. Пуля вош­ла в потолок над головой одного из налетчиков. В от­вет прогремели автоматные очереди, и Тони Хайти растянулся в луже собственной крови на полу…

Тем временем наместник Торкс ходил взад-вперёд по своему кабинету. Он был сильно взволнован, чего никак нельзя было сказать об Эйбе Вильмане, нахаль­но и самоуверенно рассевшемся в удобном кресле на­местника за его же столом. Вильман, несомненно, был весьма доволен собой, и его ухмылка, прятавшая и без того маленькие глазки в складках жира, подтверждала это лучше всяких слов. Пухлые подушкообразные ла­дони возлежали на лакированной поверхности чёрно­го стола, а взгляд Эйба был устремлён на собственное довольное отражение, возникшее на одном из иллюми­наторов башни.

Торкс тем временем стал нервничать заметно боль­ше и в результате начал перемещаться от одной стены кабинета к другой чуть ли не бегом. Затем он вдруг рез­ко остановился напротив своего стола, ныне занятого Бильманом, взмахнул рукой, как будто хотел кого-то ударить, но (возможно, увидев, что стол стоит вне до­сягаемости) опустил руку и грубо выругался, с ненави­стью глядя на подельника.

Вильман же преспокойно вращался в кресле вправо-влево, ухмыляясь по-прежнему нагло, а потом, скор­чив гримасу удивления, назидательным тоном произ­нёс:

— Давать волю ярости — занятие, которое ни в коей мере не украшает джентльмена!

И, не давая Торксу вставить ни слова, продолжил, словно втолковывая общеизвестную истину маленько­му ребенку:

— Ну как ты, Артур, не понимаешь, что мой план идеален, что в нём нет никаких неточностей и (тут он довольно потер руки и зажмурился, как сытый котяра, съевший очередную порцию мяса) что он — кратчай­ший путь к нашему обогащению.