Галактические воины

Мы пока что попро­буем его починить с помощью подручного материала.Вон, сколько леса тут, поблизо­сти!

Хорошо, Билли,— произнес Зак. — Ты с Альфабатом оставайся, а мы пойдем скорее на выручку Джейсону,нам нужно спешить.

Небольшой отряд, состоящий из пя­ти человек, Зака, Тринни, Кимберли, Эроу и Фэтью, подался в глубь леса, направля­ясь к самому центру острова Черного цик­лопа. А дорога была не из легких. Каждый шаг продвижения давался им с огромным трудом, так как на острове не было ни од­ной дороги или тропинки.

В зарослях то тут, то там попадались выбеленные дождями кости каких-то жи­вотных. Иногда путники натыкались на че­ловеческие черепа.

—  Ну и жуткое зрелище! — сказала Кимберли. — Мне еще никогда не встре­чались такие дикие леса.

—  Интересно, а тут животные водят­ся? — спросила Трини.

—  Судя по валяющимся вокруг костям, водятся, — ответил Зак.

—  И не просто животные, — добавил Эроу, — а самый огромным и самый опас­ный зверь, который обитает на этой пла­нете.

—  Как же он называется? спросила Трини.

—  Это даже не зверь, а кровожадный че­ловекоподобный великан, наделенный не­большим интеллектом. Он отличается от люден тем, что имеет всего один глаз, вся его кожа покрыта густой черной шерстью, и превышает он человека в десять, а то и более раз. Недаром этот остров так и зо­вется — остров Черного циклопа.

—  А я думал, это просто сказочное на­звание, — удивился Фэтью.

—  Ты, Фэтыо, многого не знаешь, ус­мехнулся Эроу. — Ты ведь такой ленивый, что за жизнь ни одной книжки не прочел.

—  Хоть и не прочел, но многое знаю из жизненного опыта, — огрызнулся Фэ­тью. — Например, я знаю, что в лесу, а тем более таком дремучем, следует посто­янно посматривать но сторонам.

—  Да, я тоже думаю, что нам нужно быть начеку, — согласилась с толстяком Кимберли, — если остров назван в честь циклопа, то это опасное страшилище мо­жет выскочить на нас в любой момент.

—  Не стоит паниковать, Кимберли, — усмехнулся Зак, — мы уже столько време­ни здесь, и нам ничего страшного не попа­дается!

Неожиданно слова Зака перебило гром­кое и злобное рычание.